쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - sono qui ma sto uscendo torno dopo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
sono qui ma sto uscendo torno dopo
본문
taciana brandão
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
sono qui ma sto uscendo torno dopo
제목
Estou aqui mas estou de saÃda, volto depois
번역
브라질 포르투갈어
italo07
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Estou aqui mas estou de saÃda, volto depois
Angelus
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 17일 09:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 14일 08:22
Angelus
게시물 갯수: 1227
Couldn't be "Estou aqui,
mas vou sair...
"
2008년 4월 14일 10:32
italo07
게시물 갯수: 1474
In Italian
"gerund"
is used.