Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Brasilianportugali - sono qui ma sto uscendo torno dopo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
sono qui ma sto uscendo torno dopo
Teksti
Lähettäjä taciana brandão
Alkuperäinen kieli: Italia

sono qui ma sto uscendo torno dopo

Otsikko
Estou aqui mas estou de saída, volto depois
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Brasilianportugali

Estou aqui mas estou de saída, volto depois
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 17 Huhtikuu 2008 09:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Huhtikuu 2008 08:22

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Couldn't be "Estou aqui, mas vou sair..."

14 Huhtikuu 2008 10:32

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
In Italian "gerund" is used.