Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Portugheză - du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăPortugheză

Titlu
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
Text
Înscris de motokeira
Limba sursă: Germană

du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Titlu
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Traducerea
Portugheză

Tradus de Mats Fondelius
Limba ţintă: Portugheză

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 17 Mai 2008 14:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2008 14:42

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
eu ia traduzir aquilo assim:

"tu és uma criatura deforme condenada e um traidor"

19 Aprilie 2008 17:04

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
...

19 Aprilie 2008 21:25

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Du bist - tu és (certo?)

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor

19 Aprilie 2008 22:42

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
óptimo!

16 Mai 2008 23:25

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
A little bridge here, please?

Danke schön

CC: iamfromaustria

17 Mai 2008 10:42

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
First of all, the source is grammatically wrong, because it should be "du bist eine verdammte missgeburt und ein verräter".

The bridge is as follows:

"You are a bloody freak/monster and a betrayer" (not very nice though...).