Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Португальська - du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаПортугальська

Заголовок
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
Текст
Публікацію зроблено motokeira
Мова оригіналу: Німецька

du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Заголовок
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Mats Fondelius
Мова, якою перекладати: Португальська

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Затверджено Sweet Dreams - 17 Травня 2008 14:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Квітня 2008 14:42

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
eu ia traduzir aquilo assim:

"tu és uma criatura deforme condenada e um traidor"

19 Квітня 2008 17:04

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
...

19 Квітня 2008 21:25

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Du bist - tu és (certo?)

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor

19 Квітня 2008 22:42

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
óptimo!

16 Травня 2008 23:25

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
A little bridge here, please?

Danke schön

CC: iamfromaustria

17 Травня 2008 10:42

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
First of all, the source is grammatically wrong, because it should be "du bist eine verdammte missgeburt und ein verräter".

The bridge is as follows:

"You are a bloody freak/monster and a betrayer" (not very nice though...).