Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Portugués - du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánPortugués

Título
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
Texto
Propuesto por motokeira
Idioma de origen: Alemán

du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Título
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Traducción
Portugués

Traducido por Mats Fondelius
Idioma de destino: Portugués

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 17 Mayo 2008 14:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Abril 2008 14:42

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
eu ia traduzir aquilo assim:

"tu és uma criatura deforme condenada e um traidor"

19 Abril 2008 17:04

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
...

19 Abril 2008 21:25

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Du bist - tu és (certo?)

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor

19 Abril 2008 22:42

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
óptimo!

16 Mayo 2008 23:25

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
A little bridge here, please?

Danke schön

CC: iamfromaustria

17 Mayo 2008 10:42

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
First of all, the source is grammatically wrong, because it should be "du bist eine verdammte missgeburt und ein verräter".

The bridge is as follows:

"You are a bloody freak/monster and a betrayer" (not very nice though...).