Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά - du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά

τίτλος
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
Κείμενο
Υποβλήθηκε από motokeira
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

τίτλος
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Mats Fondelius
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 17 Μάϊ 2008 14:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2008 14:42

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
eu ia traduzir aquilo assim:

"tu és uma criatura deforme condenada e um traidor"

19 Απρίλιος 2008 17:04

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
...

19 Απρίλιος 2008 21:25

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Du bist - tu és (certo?)

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor

19 Απρίλιος 2008 22:42

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
óptimo!

16 Μάϊ 2008 23:25

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
A little bridge here, please?

Danke schön

CC: iamfromaustria

17 Μάϊ 2008 10:42

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
First of all, the source is grammatically wrong, because it should be "du bist eine verdammte missgeburt und ein verräter".

The bridge is as follows:

"You are a bloody freak/monster and a betrayer" (not very nice though...).