Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Portugalski - du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiPortugalski

Natpis
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
Tekst
Podnet od motokeira
Izvorni jezik: Nemacki

du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter

Natpis
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Prevod
Portugalski

Preveo Mats Fondelius
Željeni jezik: Portugalski

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 17 Maj 2008 14:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 April 2008 14:42

Rodrigues
Broj poruka: 1621
eu ia traduzir aquilo assim:

"tu és uma criatura deforme condenada e um traidor"

19 April 2008 17:04

Rodrigues
Broj poruka: 1621
...

19 April 2008 21:25

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Du bist - tu és (certo?)

Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor

19 April 2008 22:42

Rodrigues
Broj poruka: 1621
óptimo!

16 Maj 2008 23:25

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
A little bridge here, please?

Danke schön

CC: iamfromaustria

17 Maj 2008 10:42

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
First of all, the source is grammatically wrong, because it should be "du bist eine verdammte missgeburt und ein verräter".

The bridge is as follows:

"You are a bloody freak/monster and a betrayer" (not very nice though...).