主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-葡萄牙语 - du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
正文
提交
motokeira
源语言: 德语
du bist ein verdammter missgeburt und ein verräter
标题
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
翻译
葡萄牙语
翻译
Mats Fondelius
目的语言: 葡萄牙语
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor.
由
Sweet Dreams
认可或编辑 - 2008年 五月 17日 14:21
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 19日 14:42
Rodrigues
文章总计: 1621
eu ia traduzir aquilo assim:
"tu és uma criatura deforme condenada e um traidor"
2008年 四月 19日 17:04
Rodrigues
文章总计: 1621
...
2008年 四月 19日 21:25
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Du bist - tu és (certo?)
Tu és uma monstruosidade maldita e um traidor
2008年 四月 19日 22:42
Rodrigues
文章总计: 1621
óptimo!
2008年 五月 16日 23:25
Sweet Dreams
文章总计: 2202
A little bridge here, please?
Danke schön
CC:
iamfromaustria
2008年 五月 17日 10:42
iamfromaustria
文章总计: 1335
First of all, the source is grammatically wrong, because it should be "du bist ein
e
verdammt
e
missgeburt und ein verräter".
The bridge is as follows:
"You are a bloody freak/monster and a betrayer" (not very nice though...).