Traducerea - Turcă-Engleză - benim için çok deÄŸerlisin.Rüyalarımın...Status actual Traducerea
| benim için çok deÄŸerlisin.Rüyalarımın... | | Limba sursă: Turcă
benim için çok değerlisin.Rüyalarımın meleğisin.Elbet bir gün bir araya geleceğiz buna inanıyorum. |
|
| You are very precious to me. You’re the angel... | | Limba ţintă: Engleză
You are very precious to me. You’re the angel of my dreams. I believe that we will certainly come together one day. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Octombrie 2008 19:07
Ultimele mesaje | | | | | 21 Octombrie 2008 14:51 | | | Hi miss,
"Certainly one day we will come together. I believe it."
Could that be worded as:
"I believe that we will certainly come together one day"? | | | 21 Octombrie 2008 14:58 | | | The meaning is the same, so if it's better this way, no problem I will edit. CC: lilian canale |
|
|