Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - doktorla gorusme

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Categorie Scriere liberă - Sănătate/Medicină

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
doktorla gorusme
Text
Înscris de beycan
Limba sursă: Turcă

ben ne yaparsam yapayim,sigarayi birakamiyorum! sizden bana yardimci olmanizi istiyorum doktor lutfen bana bu konuda yardimci olurmusunuz.

Titlu
Entrevue avec le docteur
Traducerea
Franceză

Tradus de detan
Limba ţintă: Franceză

Malgré tout ce que je fais, je ne peux pas arrêter de fumer. Docteur, je vous demande votre aide. Pouvez-vous m'aider sur ce sujet s'il vous plaît?
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Decembrie 2008 14:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Noiembrie 2008 10:16

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour detan!

2 petites corrections à effectuer :

malgre malgré
s'il vous plait s'il vous plaît

Bonne journée!


29 Noiembrie 2008 10:21

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
oh? Je n'avais pas fait attention, mais il manque "ce que" avant "je fais" : "Malgré tout ce que je fais,..." (on peut aussi dire : "malgré mes efforts"...)

- Et aussi, ce serait mieux formulé si tu disais : "pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?"

1 Decembrie 2008 19:06

detan
Numărul mesajelor scrise: 97
Bonsoir Francky,
J’espère que c’est d’accord.