Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - doktorla gorusme

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançais

Catégorie Ecriture libre - Santé / Médecine

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
doktorla gorusme
Texte
Proposé par beycan
Langue de départ: Turc

ben ne yaparsam yapayim,sigarayi birakamiyorum! sizden bana yardimci olmanizi istiyorum doktor lutfen bana bu konuda yardimci olurmusunuz.

Titre
Entrevue avec le docteur
Traduction
Français

Traduit par detan
Langue d'arrivée: Français

Malgré tout ce que je fais, je ne peux pas arrêter de fumer. Docteur, je vous demande votre aide. Pouvez-vous m'aider sur ce sujet s'il vous plaît?
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 2 Décembre 2008 14:00





Derniers messages

Auteur
Message

29 Novembre 2008 10:16

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonjour detan!

2 petites corrections à effectuer :

malgre malgré
s'il vous plait s'il vous plaît

Bonne journée!


29 Novembre 2008 10:21

Francky5591
Nombre de messages: 12396
oh? Je n'avais pas fait attention, mais il manque "ce que" avant "je fais" : "Malgré tout ce que je fais,..." (on peut aussi dire : "malgré mes efforts"...)

- Et aussi, ce serait mieux formulé si tu disais : "pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?"

1 Décembre 2008 19:06

detan
Nombre de messages: 97
Bonsoir Francky,
J’espère que c’est d’accord.