Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - doktorla gorusme

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Laisvas rašymas - Sveikata / Medicina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
doktorla gorusme
Tekstas
Pateikta beycan
Originalo kalba: Turkų

ben ne yaparsam yapayim,sigarayi birakamiyorum! sizden bana yardimci olmanizi istiyorum doktor lutfen bana bu konuda yardimci olurmusunuz.

Pavadinimas
Entrevue avec le docteur
Vertimas
Prancūzų

Išvertė detan
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Malgré tout ce que je fais, je ne peux pas arrêter de fumer. Docteur, je vous demande votre aide. Pouvez-vous m'aider sur ce sujet s'il vous plaît?
Validated by Francky5591 - 2 gruodis 2008 14:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 lapkritis 2008 10:16

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour detan!

2 petites corrections à effectuer :

malgre malgré
s'il vous plait s'il vous plaît

Bonne journée!


29 lapkritis 2008 10:21

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
oh? Je n'avais pas fait attention, mais il manque "ce que" avant "je fais" : "Malgré tout ce que je fais,..." (on peut aussi dire : "malgré mes efforts"...)

- Et aussi, ce serait mieux formulé si tu disais : "pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?"

1 gruodis 2008 19:06

detan
Žinučių kiekis: 97
Bonsoir Francky,
J’espère que c’est d’accord.