Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - selam ellen nasilsin. seni bilmedende olsa...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermană

Categorie Expresie - Educaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
selam ellen nasilsin. seni bilmedende olsa...
Text
Înscris de tarik28
Limba sursă: Turcă

selam ellen nasilsin.
seni bilmedende olsa kirdim galiba cok cok özür dilerim
biz bu tür sakalari isyerindede yapiyorduk onun icin aklima birsey gelmedi
sevinecegini düsünerek gönderdim

Titlu
Hallo Ellen...
Traducerea
Germană

Tradus de beyaz-yildiz
Limba ţintă: Germană

Hallo Ellen,
wie geht es dir? Ich glaube, dass ich die unabsichtlich gekränkt habe. Ich bitte dich deshalb vielmals um Entschuldigung. Wir machen in der Arbeit auch Späße dieser Art. Das ist der Grund, warum ich mir nichts dabei gedacht habe. Im Gegenteil, ich dachte, du würdest dich darüber freuen.
Observaţii despre traducere
Sinngemäß übersetzt.
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 24 Ianuarie 2010 10:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Ianuarie 2010 00:21

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769

dass ich die unabsichtlich gekränkt habe....> dass ich dich unabsichtlich beleidigt habe.

Im Gegenteil, ich dachte, du würdest dich darüber freuen...> Ich habe es geshickt weil ich dachte,dass du dich darüber freuen würdest.

16 Ianuarie 2010 14:19

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
.., daß ich dich unabsichtlich gekränkt habe.
.. auf der Arbeit... nicht in der Arbeit

22 Ianuarie 2010 20:53

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Liebe dilbeste,
Warum ist es "NICHT in der Arbeit"?

24 Ianuarie 2010 10:21

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
es ist in Deutschland regional verschieden, ob "in der Arbeit" oder "auf der Arbeit" gesprochen wird. Richtig ist trotzdem "in der Arbeit".

26 Ianuarie 2010 00:06

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
danke für die Erklärung Rodrigues, bei uns sagt man nämlich "auf der Arbeit", wenn beides richtig, dann OK...