Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolă

Titlu
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
Text
Înscris de phocea
Limba sursă: Franceză

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
Observaţii despre traducere
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

Titlu
Hoy estoy solita en casa.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Ianuarie 2009 23:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Ianuarie 2009 15:58

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2 Ianuarie 2009 23:13

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)