Traducerea - Franceză-Spaniolă - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ... | | Limba sursă: Franceză
je suis toute seule chez moi aujourd'hui...
Pense très fort à toi
Bisous | Observaţii despre traducere | <edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification) |
|
| Hoy estoy solita en casa. | | Limba ţintă: Spaniolă
Hoy estoy solita en casa. Pienso mucho en ti Besos. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Ianuarie 2009 23:15
Ultimele mesaje | | | | | 1 Ianuarie 2009 15:58 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti" | | | 2 Ianuarie 2009 23:13 | | | Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style) |
|
|