Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Испански - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИспански

Заглавие
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
Текст
Предоставено от phocea
Език, от който се превежда: Френски

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
Забележки за превода
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

Заглавие
Hoy estoy solita en casa.
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Януари 2009 23:15





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Януари 2009 15:58

Freya
Общо мнения: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2 Януари 2009 23:13

Francky5591
Общо мнения: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)