Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीस्पेनी

शीर्षक
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
हरफ
phoceaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

शीर्षक
Hoy estoy solita en casa.
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Validated by Francky5591 - 2009年 जनवरी 2日 23:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 1日 15:58

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2009年 जनवरी 2日 23:13

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)