Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-西班牙语 - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语西班牙语

标题
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
正文
提交 phocea
源语言: 法语

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
给这篇翻译加备注
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

标题
Hoy estoy solita en casa.
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Francky5591认可或编辑 - 2009年 一月 2日 23:15





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 1日 15:58

Freya
文章总计: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2009年 一月 2日 23:13

Francky5591
文章总计: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)