Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanisch

Titel
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
Text
Übermittelt von phocea
Herkunftssprache: Französisch

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

Titel
Hoy estoy solita en casa.
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 Januar 2009 23:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Januar 2009 15:58

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2 Januar 2009 23:13

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)