Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Spagnolo - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSpagnolo

Titolo
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
Testo
Aggiunto da phocea
Lingua originale: Francese

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
Note sulla traduzione
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

Titolo
Hoy estoy solita en casa.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 2 Gennaio 2009 23:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Gennaio 2009 15:58

Freya
Numero di messaggi: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2 Gennaio 2009 23:13

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)