Traducerea - Turcă-Engleză - bazen onyargilarimiza yenik...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | bazen onyargilarimiza yenik... | | Limba sursă: Turcă
Bazen onyargilarimiza yenik dusuyoruz bitanem ve istemeden karsimizdaki insanlari kiriyoruz (dun aksam icin gercekten uzgunum) ama bilmelisin ki sana karsi olan asiri sevgimden ve bagliligimdan dolayi dunktu tatsiz olayi yasadik. Seni karsiliksiz seviyorum otesi yok bunun. | Observaţii despre traducere | pleeease help me translate this sms from my turkish boyfriend! Please... |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de denizk | Limba ţintă: Engleză
We are defeated by our prejudice sometimes and we reluctantly hurt the ones in front of us (I'm really sorry about last night), but you should know that my deep love and commitment for you are the reasons we experienced the bitter incident yesterday. I love you with no return,there's nothing beyond. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Februarie 2009 23:39
Ultimele mesaje | | | | | 17 Februarie 2009 18:53 | | | I think it should be; "is the reason..."-> "are the reasons..."
And "bitanem" at first sentence has not been translasted.
Also, the last sentence is going to be better if we say "there's nothing beyond" I think. | | | 18 Februarie 2009 01:52 | | denizkNumărul mesajelor scrise: 3 | Thank you for your advice I'll fix my mistakes but i don't think there's an exact translation for "bitanem" i would like to hear your suggestion. | | | 18 Februarie 2009 09:09 | | | |
|
|