Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - bazen onyargilarimiza yenik...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
bazen onyargilarimiza yenik...
Texte
Proposé par jennypenny01
Langue de départ: Turc

Bazen onyargilarimiza yenik dusuyoruz bitanem ve istemeden karsimizdaki insanlari kiriyoruz (dun aksam icin gercekten uzgunum) ama bilmelisin ki sana karsi olan asiri sevgimden ve bagliligimdan dolayi dunktu tatsiz olayi yasadik. Seni karsiliksiz seviyorum otesi yok bunun.
Commentaires pour la traduction
pleeease help me translate this sms from my turkish boyfriend! Please...

Titre
sms
Traduction
Anglais

Traduit par denizk
Langue d'arrivée: Anglais

We are defeated by our prejudice sometimes and we reluctantly hurt the ones in front of us (I'm really sorry about last night), but you should know that my deep love and commitment for you are the reasons we experienced the bitter incident yesterday. I love you with no return,there's nothing beyond.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Février 2009 23:39





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2009 18:53

cheesecake
Nombre de messages: 980
I think it should be; "is the reason..."-> "are the reasons..."
And "bitanem" at first sentence has not been translasted.
Also, the last sentence is going to be better if we say "there's nothing beyond" I think.

18 Février 2009 01:52

denizk
Nombre de messages: 3
Thank you for your advice I'll fix my mistakes but i don't think there's an exact translation for "bitanem" i would like to hear your suggestion.

18 Février 2009 09:09

merdogan
Nombre de messages: 3769
birtanem...> my only one