Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - que linda voce é! que bela voce é!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
que linda voce é! que bela voce é!
Text
Înscris de
silvanaweber
Limba sursă: Portugheză braziliană
que linda voce é! que bela voce é!
Titlu
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Traducerea
Germană
Tradus de
sagittarius
Limba ţintă: Germană
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Observaţii despre traducere
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
Validat sau editat ultima dată de către
italo07
- 19 Martie 2009 20:25
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
25 Februarie 2009 01:30
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
25 Februarie 2009 09:42
sagittarius
Numărul mesajelor scrise: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
25 Februarie 2009 11:30
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.