خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - que linda voce é! que bela voce é!
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
que linda voce é! que bela voce é!
متن
silvanaweber
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
que linda voce é! que bela voce é!
عنوان
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
ترجمه
آلمانی
sagittarius
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
italo07
- 19 مارس 2009 20:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 فوریه 2009 01:30
italo07
تعداد پیامها: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
25 فوریه 2009 09:42
sagittarius
تعداد پیامها: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
25 فوریه 2009 11:30
italo07
تعداد پیامها: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.