בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - que linda voce é! que bela voce é!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
que linda voce é! que bela voce é!
טקסט
נשלח על ידי
silvanaweber
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
que linda voce é! que bela voce é!
שם
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
sagittarius
שפת המטרה: גרמנית
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
הערות לגבי התרגום
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
אושר לאחרונה ע"י
italo07
- 19 מרץ 2009 20:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
25 פברואר 2009 01:30
italo07
מספר הודעות: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
25 פברואר 2009 09:42
sagittarius
מספר הודעות: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
25 פברואר 2009 11:30
italo07
מספר הודעות: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.