Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - que linda voce é! que bela voce é!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 문장

제목
que linda voce é! que bela voce é!
본문
silvanaweber에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

que linda voce é! que bela voce é!

제목
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
번역
독일어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
이 번역물에 관한 주의사항
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 19일 20:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 25일 01:30

italo07
게시물 갯수: 1474
sagittarius,

"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.

2009년 2월 25일 09:42

sagittarius
게시물 갯수: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.

2009년 2월 25일 11:30

italo07
게시물 갯수: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.