번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - que linda voce é! que bela voce é!현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | que linda voce é! que bela voce é! | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
que linda voce é! que bela voce é! |
|
| Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind! | | 번역될 언어: 독일어
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind! | | Wie hübsch du bist! Wie schön du bist! |
|
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 19일 20:25
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 25일 01:30 | | | sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Ãœberarbeite diese Ãœbersetzung bitte. | | | 2009년 2월 25일 09:42 | | | Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Ãœbersetzung nicht. | | | 2009년 2월 25일 11:30 | | | Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen. |
|
|