Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - que linda voce é! que bela voce é!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
que linda voce é! que bela voce é!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
silvanaweber
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
que linda voce é! que bela voce é!
Kichwa
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
sagittarius
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Maelezo kwa mfasiri
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
italo07
- 19 Mechi 2009 20:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Februari 2009 01:30
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
25 Februari 2009 09:42
sagittarius
Idadi ya ujumbe: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
25 Februari 2009 11:30
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.