Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - que linda voce é! que bela voce é!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
que linda voce é! que bela voce é!
Текст
Предоставено от
silvanaweber
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
que linda voce é! que bela voce é!
Заглавие
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Превод
Немски
Преведено от
sagittarius
Желан език: Немски
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Забележки за превода
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
За последен път се одобри от
italo07
- 19 Март 2009 20:25
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Февруари 2009 01:30
italo07
Общо мнения: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
25 Февруари 2009 09:42
sagittarius
Общо мнения: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
25 Февруари 2009 11:30
italo07
Общо мнения: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.