主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - que linda voce é! que bela voce é!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
que linda voce é! que bela voce é!
正文
提交
silvanaweber
源语言: 巴西葡萄牙语
que linda voce é! que bela voce é!
标题
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
翻译
德语
翻译
sagittarius
目的语言: 德语
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
给这篇翻译加备注
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
由
italo07
认可或编辑 - 2009年 三月 19日 20:25
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 25日 01:30
italo07
文章总计: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
2009年 二月 25日 09:42
sagittarius
文章总计: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
2009年 二月 25日 11:30
italo07
文章总计: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.