Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Croată - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăEnglezăItalianăRusăSpaniolăPortugheză brazilianăCroată

Titlu
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!

Titlu
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
Traducerea
Croată

Tradus de Comv
Limba ţintă: Croată

Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 29 Mai 2011 22:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Mai 2011 04:54

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)