Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-크로아티아어 - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어영어이탈리아어러시아어스페인어브라질 포르투갈어크로아티아어

제목
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!

제목
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
번역
크로아티아어

Comv에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어

Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 29일 22:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 26일 04:54

Stane
게시물 갯수: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)