主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-克罗地亚语 - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
正文
提交
Minny
源语言: 德语
Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!
标题
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
翻译
克罗地亚语
翻译
Comv
目的语言: 克罗地亚语
Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
由
maki_sindja
认可或编辑 - 2011年 五月 29日 22:13
最近发帖
作者
帖子
2011年 五月 26日 04:54
Stane
文章总计: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)