Traducerea - Portugheză braziliană-Turcă - ÅŸeyda acabou de xıngar!Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ÅŸeyda acabou de xıngar! | | Limba sursă: Portugheză braziliană
ÅŸeyda acabou de xıngar! | Observaţii despre traducere | uma amıga turca tentou traduzır ısto para mim mas nao soube. como se dız em turco? |
|
| Åž. küfür etmeyi yeni bıraktı. | | Limba ţintă: Turcă
Ş. küfretmeyi yeni bıraktı. |
|
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 3 Aprilie 2009 19:19
Ultimele mesaje | | | | | 23 Martie 2009 18:53 | | LeturkNumărul mesajelor scrise: 68 | | | | 31 Martie 2009 18:31 | | | Yani düzeltmemiz gereken nedir Leturk? CC: Leturk | | | 1 Aprilie 2009 02:37 | | aqui_brNumărul mesajelor scrise: 123 | Ben Åžeyda yazmıştım oraya ancak nasıl oldu anlamadım Åž. olarak çıktı... | | | 1 Aprilie 2009 13:31 | | | Aqui_br,
Orayı ben deÄŸiÅŸtirdim, cucumis isimlerin tüm olarak yazılmasını kabul etmiyor. Bu yüzden bir kaynak metinde isim gördüğün zaman ismin baÅŸ harfini yazıyorsun. | | | 2 Aprilie 2009 03:12 | | aqui_brNumărul mesajelor scrise: 123 | Bilmiyorudum Leturk'te bunu uyarmak istedi zannedersem...
| | | 2 Aprilie 2009 18:12 | | | Tamam, o zaman biraz daha oy bekleyelim, sonra onaylarım. | | | 3 Aprilie 2009 01:08 | | aqui_brNumărul mesajelor scrise: 123 | |
|
|