Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - ÅŸeyda acabou de xıngar!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Турецкий

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
şeyda acabou de xıngar!
Tекст
Добавлено jotape
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

şeyda acabou de xıngar!
Комментарии для переводчика
uma amıga turca tentou traduzır ısto para mim mas nao soube. como se dız em turco?

Статус
Ş. küfür etmeyi yeni bıraktı.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан aqui_br
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ş. küfretmeyi yeni bıraktı.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 3 Апрель 2009 19:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Март 2009 18:53

Leturk
Кол-во сообщений: 68
ÅŸeyda acabou de xingar

31 Март 2009 18:31

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Yani düzeltmemiz gereken nedir Leturk?

CC: Leturk

1 Апрель 2009 02:37

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
Ben Şeyda yazmıştım oraya ancak nasıl oldu anlamadım Ş. olarak çıktı...

1 Апрель 2009 13:31

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Aqui_br,
Orayı ben değiştirdim, cucumis isimlerin tüm olarak yazılmasını kabul etmiyor. Bu yüzden bir kaynak metinde isim gördüğün zaman ismin baş harfini yazıyorsun.

2 Апрель 2009 03:12

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
Bilmiyorudum Leturk'te bunu uyarmak istedi zannedersem...

2 Апрель 2009 18:12

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Tamam, o zaman biraz daha oy bekleyelim, sonra onaylarım.

3 Апрель 2009 01:08

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
Fica vontade!