Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Turco - ÅŸeyda acabou de xıngar!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoTurco

Categoría Oración - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
şeyda acabou de xıngar!
Texto
Propuesto por jotape
Idioma de origen: Portugués brasileño

şeyda acabou de xıngar!
Nota acerca de la traducción
uma amıga turca tentou traduzır ısto para mim mas nao soube. como se dız em turco?

Título
Ş. küfür etmeyi yeni bıraktı.
Traducción
Turco

Traducido por aqui_br
Idioma de destino: Turco

Ş. küfretmeyi yeni bıraktı.
Última validación o corrección por 44hazal44 - 3 Abril 2009 19:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Marzo 2009 18:53

Leturk
Cantidad de envíos: 68
ÅŸeyda acabou de xingar

31 Marzo 2009 18:31

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Yani düzeltmemiz gereken nedir Leturk?

CC: Leturk

1 Abril 2009 02:37

aqui_br
Cantidad de envíos: 123
Ben Şeyda yazmıştım oraya ancak nasıl oldu anlamadım Ş. olarak çıktı...

1 Abril 2009 13:31

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Aqui_br,
Orayı ben değiştirdim, cucumis isimlerin tüm olarak yazılmasını kabul etmiyor. Bu yüzden bir kaynak metinde isim gördüğün zaman ismin baş harfini yazıyorsun.

2 Abril 2009 03:12

aqui_br
Cantidad de envíos: 123
Bilmiyorudum Leturk'te bunu uyarmak istedi zannedersem...

2 Abril 2009 18:12

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Tamam, o zaman biraz daha oy bekleyelim, sonra onaylarım.

3 Abril 2009 01:08

aqui_br
Cantidad de envíos: 123
Fica vontade!