Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - şeyda acabou de xıngar!Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Sentence - Daily life Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | şeyda acabou de xıngar! | Nakala Tafsiri iliombwa na jotape | Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
şeyda acabou de xıngar! | | uma amıga turca tentou traduzır ısto para mim mas nao soube. como se dız em turco? |
|
| Ş. küfür etmeyi yeni bıraktı. | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na aqui_br | Lugha inayolengwa: Kituruki
Ş. küfretmeyi yeni bıraktı. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 3 Aprili 2009 19:19
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 23 Mechi 2009 18:53 | | | | | | 31 Mechi 2009 18:31 | | | Yani düzeltmemiz gereken nedir Leturk? CC: Leturk | | | 1 Aprili 2009 02:37 | | | Ben Şeyda yazmıştım oraya ancak nasıl oldu anlamadım Ş. olarak çıktı... | | | 1 Aprili 2009 13:31 | | | Aqui_br,
Orayı ben değiştirdim, cucumis isimlerin tüm olarak yazılmasını kabul etmiyor. Bu yüzden bir kaynak metinde isim gördüğün zaman ismin baş harfini yazıyorsun. | | | 2 Aprili 2009 03:12 | | | Bilmiyorudum Leturk'te bunu uyarmak istedi zannedersem...
| | | 2 Aprili 2009 18:12 | | | Tamam, o zaman biraz daha oy bekleyelim, sonra onaylarım. | | | 3 Aprili 2009 01:08 | | | |
|
|