Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Spaniolă - Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...
Text
Înscris de baly
Limba sursă: Română

Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

Observaţii despre traducere
<edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification)

Titlu
Te quiero
Traducerea
Spaniolă

Tradus de venezuela
Limba ţintă: Spaniolă

Te quiero más que a mi vida, me encantas, te amo, te amo.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Mai 2009 13:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Mai 2009 22:33

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
venezuela,
Las letras mayúsculas deben ser usadas solamente para nombres propios e inicio de frases, no en el medio de la frase.
Los acentos también deben ser respetados. Por favor corrija su traducción.

15 Mai 2009 02:11

venezuela
Numărul mesajelor scrise: 4
Te quiero mas que a mi vida,me encantas, Te amo, Te amo.