Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Hiszpański - Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiHiszpański

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...
Tekst
Wprowadzone przez baly
Język źródłowy: Rumuński

Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification)

Tytuł
Te quiero
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez venezuela
Język docelowy: Hiszpański

Te quiero más que a mi vida, me encantas, te amo, te amo.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Maj 2009 13:43





Ostatni Post

Autor
Post

14 Maj 2009 22:33

lilian canale
Liczba postów: 14972
venezuela,
Las letras mayúsculas deben ser usadas solamente para nombres propios e inicio de frases, no en el medio de la frase.
Los acentos también deben ser respetados. Por favor corrija su traducción.

15 Maj 2009 02:11

venezuela
Liczba postów: 4
Te quiero mas que a mi vida,me encantas, Te amo, Te amo.