Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Look

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Titlu
Look
Text
Înscris de sandrafreitas
Limba sursă: Engleză Tradus de 44hazal44

If you look at me with those eyes once, I can die without thinking a moment.

Titlu
Olhar
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Mai 2009 15:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Mai 2009 23:03

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
once - uma vez

18 Mai 2009 00:37

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Não soa um pouco mal lendo como um todo? Será que "alguma coisa" não soa melhor?

CC: Angelus

20 Mai 2009 15:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Na verdade a intenção da "reflexão" é essa "uma vez" (apenas)
Eu diria:

"Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento."


20 Mai 2009 15:42

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Editei de acordo com as vossas sugestões.

Obrigado aos dois