主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Look
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Look
正文
提交
sandrafreitas
源语言: 英语 翻译
44hazal44
If you look at me with those eyes once, I can die without thinking a moment.
标题
Olhar
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
Sweet Dreams
目的语言: 巴西葡萄牙语
Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 五月 20日 15:50
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 17日 23:03
Angelus
文章总计: 1227
once -
uma vez
2009年 五月 18日 00:37
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Não soa um pouco mal lendo como um todo? Será que "alguma coisa" não soa melhor?
CC:
Angelus
2009年 五月 20日 15:26
lilian canale
文章总计: 14972
Na verdade a intenção da "reflexão" é essa "uma vez" (apenas)
Eu diria:
"Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar
nem por
um momento."
2009年 五月 20日 15:42
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Editei de acordo com as vossas sugestões.
Obrigado aos dois