Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - Look

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Naslov
Look
Tekst
Poslao sandrafreitas
Izvorni jezik: Engleski Preveo 44hazal44

If you look at me with those eyes once, I can die without thinking a moment.

Naslov
Olhar
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Sweet Dreams
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 svibanj 2009 15:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 svibanj 2009 23:03

Angelus
Broj poruka: 1227
once - uma vez

18 svibanj 2009 00:37

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Não soa um pouco mal lendo como um todo? Será que "alguma coisa" não soa melhor?

CC: Angelus

20 svibanj 2009 15:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Na verdade a intenção da "reflexão" é essa "uma vez" (apenas)
Eu diria:

"Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento."


20 svibanj 2009 15:42

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Editei de acordo com as vossas sugestões.

Obrigado aos dois