Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Look

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Look
Текст
Публікацію зроблено sandrafreitas
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено 44hazal44

If you look at me with those eyes once, I can die without thinking a moment.

Заголовок
Olhar
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento.
Затверджено lilian canale - 20 Травня 2009 15:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Травня 2009 23:03

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
once - uma vez

18 Травня 2009 00:37

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Não soa um pouco mal lendo como um todo? Será que "alguma coisa" não soa melhor?

CC: Angelus

20 Травня 2009 15:26

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Na verdade a intenção da "reflexão" é essa "uma vez" (apenas)
Eu diria:

"Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento."


20 Травня 2009 15:42

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Editei de acordo com as vossas sugestões.

Obrigado aos dois