Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Rusă-Turcă - Тень конки
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Тень конки
Text
Înscris de
yurdantmer@hotmail.com
Limba sursă: Rusă
Тень конки, неизменно выраÑтаÑ, падала на дома, переламывалаÑÑŒ, удлинÑлаÑÑŒ и уÑкользала.
Observaţii despre traducere
A.Belıy'e ait senfoniden bir cümle.
Titlu
Atlı tramvayın gölgesi...
Traducerea
Turcă
Tradus de
Sunnybebek
Limba ţintă: Turcă
Atlı tramvayın gölgesi değişmez şekilde büyüyerek, evlere düşüp kırılıyor, uzuyor ve savuşuyordu.
Observaţii despre traducere
değişmez şekilde büyüyerek/değişmeden büyüyerek
savuÅŸuyordu/yok olup gidiyordu
Validat sau editat ultima dată de către
cheesecake
- 18 Octombrie 2009 23:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
13 Octombrie 2009 14:15
cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Sunny,
uz
u
yor
"evlere düşüp kırılıyor" ( we don't need a comma )
13 Octombrie 2009 14:22
Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Thanks, Cheesecake!
Done!
CC:
cheesecake