Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Русский-Турецкий - Тень конки
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Тень конки
Tекст
Добавлено
yurdantmer@hotmail.com
Язык, с которого нужно перевести: Русский
Тень конки, неизменно выраÑтаÑ, падала на дома, переламывалаÑÑŒ, удлинÑлаÑÑŒ и уÑкользала.
Комментарии для переводчика
A.Belıy'e ait senfoniden bir cümle.
Статус
Atlı tramvayın gölgesi...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Atlı tramvayın gölgesi değişmez şekilde büyüyerek, evlere düşüp kırılıyor, uzuyor ve savuşuyordu.
Комментарии для переводчика
değişmez şekilde büyüyerek/değişmeden büyüyerek
savuÅŸuyordu/yok olup gidiyordu
Последнее изменение было внесено пользователем
cheesecake
- 18 Октябрь 2009 23:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Октябрь 2009 14:15
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Sunny,
uz
u
yor
"evlere düşüp kırılıyor" ( we don't need a comma )
13 Октябрь 2009 14:22
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Thanks, Cheesecake!
Done!
CC:
cheesecake