Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - Тень конки

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Тень конки
متن
yurdantmer@hotmail.com پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Тень конки, неизменно вырастая, падала на дома, переламывалась, удлинялась и ускользала.
ملاحظاتی درباره ترجمه
A.Belıy'e ait senfoniden bir cümle.

عنوان
Atlı tramvayın gölgesi...
ترجمه
ترکی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Atlı tramvayın gölgesi değişmez şekilde büyüyerek, evlere düşüp kırılıyor, uzuyor ve savuşuyordu.
ملاحظاتی درباره ترجمه
değişmez şekilde büyüyerek/değişmeden büyüyerek
savuÅŸuyordu/yok olup gidiyordu
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 18 اکتبر 2009 23:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 اکتبر 2009 14:15

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Sunny,

uzuyor
"evlere düşüp kırılıyor" ( we don't need a comma )

13 اکتبر 2009 14:22

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Thanks, Cheesecake!
Done!

CC: cheesecake