Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Турецька - Тень конки

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Тень конки
Текст
Публікацію зроблено yurdantmer@hotmail.com
Мова оригіналу: Російська

Тень конки, неизменно вырастая, падала на дома, переламывалась, удлинялась и ускользала.
Пояснення стосовно перекладу
A.Belıy'e ait senfoniden bir cümle.

Заголовок
Atlı tramvayın gölgesi...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Турецька

Atlı tramvayın gölgesi değişmez şekilde büyüyerek, evlere düşüp kırılıyor, uzuyor ve savuşuyordu.
Пояснення стосовно перекладу
değişmez şekilde büyüyerek/değişmeden büyüyerek
savuÅŸuyordu/yok olup gidiyordu
Затверджено cheesecake - 18 Жовтня 2009 23:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Жовтня 2009 14:15

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Sunny,

uzuyor
"evlere düşüp kırılıyor" ( we don't need a comma )

13 Жовтня 2009 14:22

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Thanks, Cheesecake!
Done!

CC: cheesecake