Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Engleză - At leve af dét man selv har skabt, er meget...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăFrancezăEngleză

Categorie Gânduri

Titlu
At leve af dét man selv har skabt, er meget...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Daneză

At leve af dét
man selv har skabt,
er meget skønnere,
end at leve af dét,
som andre har skabt.
Observaţii despre traducere
aforisme

Titlu
to live
Traducerea
Engleză

Tradus de jairhaas
Limba ţintă: Engleză

Living from what you have created yourself
is much more beautiful
than living
from what others have created


Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Aprilie 2010 00:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2010 00:49

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi jairhaas

As usual, I'm basing myself on the accepted French version to propose my edits.

In the French version I don't see the word "virtue" at all.

I suggest:

Living from what you have created yourself
is much more beautiful
than living
from what others have created

Let me know what you think

Bises
Tantine

12 Martie 2010 07:34

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
I accept your corrections. What does "bises" mean?

19 Martie 2010 21:03

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi jairhaas

"bises" is the French word for "kisses"

Could you edit your text so as I can set a poll?

Bises
Tantine