Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Enskt - At leve af dét man selv har skabt, er meget...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktFransktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
At leve af dét man selv har skabt, er meget...
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Danskt

At leve af dét
man selv har skabt,
er meget skønnere,
end at leve af dét,
som andre har skabt.
Viðmerking um umsetingina
aforisme

Heiti
to live
Umseting
Enskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Enskt

Living from what you have created yourself
is much more beautiful
than living
from what others have created


Góðkent av lilian canale - 5 Apríl 2010 00:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Mars 2010 00:49

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi jairhaas

As usual, I'm basing myself on the accepted French version to propose my edits.

In the French version I don't see the word "virtue" at all.

I suggest:

Living from what you have created yourself
is much more beautiful
than living
from what others have created

Let me know what you think

Bises
Tantine

12 Mars 2010 07:34

jairhaas
Tal av boðum: 261
I accept your corrections. What does "bises" mean?

19 Mars 2010 21:03

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi jairhaas

"bises" is the French word for "kisses"

Could you edit your text so as I can set a poll?

Bises
Tantine