Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Engleză - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Text
Înscris de
Minny
Limba sursă: Daneză
NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Observaţii despre traducere
aforisme
Titlu
long
Traducerea
Engleză
Tradus de
jairhaas
Limba ţintă: Engleză
When the shelters for birds
have been numbered
nature will have long gone home.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 18 Martie 2010 21:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 Martie 2010 17:17
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
"has the nature gone home a long time ago".
17 Martie 2010 19:15
Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Jairhaas' translation is more to my taste:short and nice. So if it is understandable to english speaking people I vote for that.
18 Martie 2010 21:44
Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
verbe tenses don't match with the French version (future perfect).