Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Danska-Engelska - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Titel
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Danska
NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Anmärkningar avseende översättningen
aforisme
Titel
long
Översättning
Engelska
Översatt av
jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska
When the shelters for birds
have been numbered
nature will have long gone home.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 18 Mars 2010 21:48
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Mars 2010 17:17
gamine
Antal inlägg: 4611
"has the nature gone home a long time ago".
17 Mars 2010 19:15
Minny
Antal inlägg: 271
Jairhaas' translation is more to my taste:short and nice. So if it is understandable to english speaking people I vote for that.
18 Mars 2010 21:44
Isildur__
Antal inlägg: 276
verbe tenses don't match with the French version (future perfect).