Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Inglés - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Título
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Danés
NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Nota acerca de la traducción
aforisme
Título
long
Traducción
Inglés
Traducido por
jairhaas
Idioma de destino: Inglés
When the shelters for birds
have been numbered
nature will have long gone home.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 18 Marzo 2010 21:48
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Marzo 2010 17:17
gamine
Cantidad de envíos: 4611
"has the nature gone home a long time ago".
17 Marzo 2010 19:15
Minny
Cantidad de envíos: 271
Jairhaas' translation is more to my taste:short and nice. So if it is understandable to english speaking people I vote for that.
18 Marzo 2010 21:44
Isildur__
Cantidad de envíos: 276
verbe tenses don't match with the French version (future perfect).